Acho que a piada não ficou bem traduzida, por não ser fácil traduzir. Acho que o sentido original seria "O Capitalismo é a exploração do Homem pelo Homem, o Socialismo é vice-versa.". Convenhamos que fica sem grande piada.
A frase em sua versão original de 1959 é a seguinte: "O capitalismo é a exploração do homem pelo homem. O comunismo é o contrário." (Millôr Fernandes, jornalista, dramaturgo, humorista e tradutor brasileiro)
5 comments:
Está boa.
Acho que a piada não ficou bem traduzida, por não ser fácil traduzir. Acho que o sentido original seria "O Capitalismo é a exploração do Homem pelo Homem, o Socialismo é vice-versa.". Convenhamos que fica sem grande piada.
Acho que a versão correcta será
"O Capitalismo é a exploração do Homem pelo Homem, o Socialismo é o inverso." (penso que o orignal é polaco)
Se calhar até vou mudar o titulo do post
Agora está perfeito
A frase em sua versão original de 1959 é a seguinte: "O capitalismo é a exploração do homem pelo homem. O comunismo é o contrário." (Millôr Fernandes, jornalista, dramaturgo, humorista e tradutor brasileiro)
Post a Comment